Kunst und Wissenschaft der Komoedienuebersetzung Reflexionen - Beispiele - Erfahrungen

Kunst und Wissenschaft der Komoedienuebersetzung Reflexionen - Beispiele - Erfahrungen

NemčinaPevná väzbaTlač na objednávku
Kohlmayer, Rainer
Peter Lang
EAN: 9783631842508
Tlač na objednávku
Predpokladané dodanie vo štvrtok, 27. júna 2024
60,41 €
Bežná cena: 67,12 €
Zľava 10 %
ks
Chcete tento titul ešte dnes?
kníhkupectvo Megabooks Banská Bystrica
nie je dostupné
kníhkupectvo Megabooks Bratislava
nie je dostupné
kníhkupectvo Megabooks Košice
nie je dostupné

Podrobné informácie

Das Buch ist das erste Werkstattseminar zu Theorie und Praxis des Dramenübersetzens. Es bietet zunächst einen kritischen Überblick über das Feld der literarischen Übersetzung und behandelt dann Einzelprobleme am Beispiel von Corneille, Molière und Labiche, u.a. das Deutsche als Übersetzungssprache, die Figurensprache, die Empathie, die Aktualisierung, das Lachtheater Labiches. Enthalten ist auch ein Erfahrungsbericht über den Weg vom Text zur Inszenierung (u.a. von Tartuffe und Bunbury). Alle Beispiele stammen aus der Praxis des Verfassers. Der Band schließt mit Stellungnahmen Jürgen von Stackelbergs zu den Übersetzungen Rainer Kohlmayers und einem Interview mit dem Verfasser. Ein Buch für die Übersetzungs- und Theaterpraxis.

EAN 9783631842508
ISBN 3631842503
Typ produktu Pevná väzba
Vydavateľ Peter Lang
Dátum vydania 1. februára 2021
Stránky 210
Jazyk German
Rozmery 157 x 218 x 22
Krajina Switzerland
Autori Kohlmayer, Rainer